O SIGNIFICADO DA PALAVRA SATÃ OU SATANÁS

ESTUDOS DOS EVANGELHOS À LUZ DA DOUTRINA ESPÍRITA
[PASTORINO-KARDEC]
103 – A TENTAÇÃO DE JESUS
103.2 –  O SIGNIFICADO DA PALAVRA SATÃ OU SATANÁS

Estudemos, inicialmente, três palavras que aparecem no texto, uma hebraica e duas gregas. E completaremos logo a seguir o estudo de um assunto que tem sido mal conduzido, por interpretações viciosas.

SATÃ ou SATANÁS - Em hebraico aparece (satan) e em aramaico (sitená), mas também se encontram as duas palavras iniciadas por samech. Essa palavra significa literalmente o opositor, o antagonista, o adversário, ou seja, A PESSOA QUE SE OPÕE. Foi transliterado em muitos lugares para o grego. No entanto, desde os Setenta até o Novo Testamento, essa palavra aparece também traduzida em grego, por uma equivalente: DIABO - que é o adjetivo. O verbo grego exprime separação em duas ou mais direções que quer dizer lançar, jogar, impelir - tem o sentido de desunir, separar; daí derivam outros sentidos, como intrigar, donde: acusar, caluniar, opor-se. Esse verbo é usado, nestes trechos que estamos comentando, duas vezes na forma simples: lança-te (Mat. 4:6 e Luc. 4:9) e uma vez no composto: impeliu (Marc. 1:12). Desse verbo derivam: a) o substantivo (f), que significa divisão, desunião, donde intriga, acusação, calúnia, e b) o adjetivo com o sentido que separa, que divide, donde adversário, opositor, provocador, acusador, caluniador.

Comentários